For the nails.Mismĕrîm happens to occur only in the later books of the Old Testament, but may well be an ancient word. (Comp. the Assyrian asmarê “spears,” which derives from the same root.)

For the doors of the gates. — he doors were to be what we call folding-doors (1 Kings 6:34).

For the joinings. — Literally, things that couple, or connect (feminine participle): i.e., iron clamps and hinges. In 2 Chronicles 34:11 the same term is used of wooden clamps or braces.

And brass. — Bronze, which was much used in the ornamental work of ancient buildings. Comp. the plates of bronze which once adorned the doors of the temple of Shalmaneser II. (B.C. 854), at Balawât, and are now in the British Museum. Sennacherib, in a later age (B.C. 700), describes the doors of his palace at Nineveh as “overlaid with shining bronze.”

Without weight. — A natural hyperbole. The actual amounts would, of course, be known to the royal treasurers. (Comp. the common use of the phrases la niba, la mani “without number,” “without measure,” in Assyrian accounts of spoils and captives.)

Continues after advertising
Continues after advertising