These verses present some difficulties, as the quotation of the passage in Acts 15:15 is a free reproduction by St. James of the rendering of the LXX. The apostle uses it to show that there was a prophetic promise that after the dispersion of Israel the power and throne of David should be so re-established that it might be a rallying-place of the rest of the nations, “that the residue of men should seek after the Lord” (LXX. “me”). The clause which is quoted shows that the LXX. made their translation from a different Hebrew text from ours, and probably an inferior one. The word for “men” (âdâm) was read in place of Edom in the Masoretic text. The rendering “seek” can also be accounted for by a slight modification of the Hebrew characters. The remarks of Dr. Stanley Leathes (Old Testament Prophecy, p. 70) upon this passage are worthy of attention: — “The Greek text, which the apostle did not make, but found, lent itself even more forcibly than the Hebrew to the peculiar circumstances of the time... That he was not speaking critically we are willing to admit, but are we sure that he was bound to do so? At all events, our criticism will best display itself in judging his words according to his standard, and not according to one which, it is plain, he did not follow.”

Continues after advertising
Continues after advertising