In bonds. — Rightly, as in the margin, in a chain. The word is the same which is used in Acts 28:20, “For the hope of Israel I am bound in this chain.” It occurs also in Mark 5:4; Luke 8:29, where it is distinguished from a “fetter” properly so called, as binding the feet, and therefore obviously signifies a “manacle” binding the hand. Both are included (see Luke 8:29) in the general word “bonds.” The allusion is undoubtedly to the custom of chaining the prisoner by the hand to the soldier who kept him. Thus in Acts 12:6 we read that Peter “was sleeping between two soldiers,” and therefore “bound with two manacles;” and in Acts 21:33 that a similar precaution was used on the first apprehension of St. Paul. Here the singular number is probably to be understood literally. St. Paul was free except for the one chain, which the soldier was responsible for holding, and perhaps did not always think it needful to hold. That chain he seems to speak of as the badge of his ambassadorial dignity. To ambassadors, indeed, it belongs to be safe from imprisonment; but it was his greater glory to wear the chain for Christ.

That therein... — This is simply an enforcement of the previous phrase, in “plainness of speech.” The same word is used, and with the same signification of simplicity, as well as boldness, which (St. Paul here adds) alone befits his office.

Continues after advertising
Continues after advertising