III.

(1) Moses kept the flock. — The natural occupation of one who had thrown in his lot with the Midianites.

Jethro, his father-in-law. — Rather, his relation by marriage. The word is one of very wide use, corresponding with the Latin affinis. It is even applied to a husband, as in Exodus 4:25. The supposition that it means “father-in-law” has led to the identification of Jethro with Reuel, which is very unlikely. He was more probably Reuel’s son, and Moses’s brother-in-law. His father having died, he had succeeded to his father’s position, and was at once priest and sheikh of the tribe.

To the backside of the desert. — Heb., behind the deserti.e., to the fertile tract which lay behind the sandy plain stretching from the Sinaitic range to the shore of the Elanitic gulf.

The mountain of Godi.e., Sinai. See Exodus 18:5; Exodus 19:2, &c.

Even Horeb. — Rather, towards Horeb, or Horeb way. Horeb seems to have been the name of the entire mountain region; Sinai of the group or mass known now as Jebel Musa.

Continues after advertising
Continues after advertising