In the feast day. — Omit the word “day” after feast. The italics show that there is no word to express it in the Greek, and it gives the impression of one day, whereas the feast extended over a week. The idea of time, moreover, is not expressed by “in the feast.” The sentence means, When He was in the feast (engaged in keeping the feast) at Jerusalem, during the Passover.

Many believed. — The persons are distinct from the official representatives of the nation (John 2:18), as the place, Jerusalem, is distinguished from the Temple.

When they saw the miracles. — Better, as before, signs. The original words imply that their faith was dependent upon the signs which they gazed upon, without entering into their deeper meaning. It was the impulsive response of the moment, not based upon a previous preparation, nor resulting in a present deep conviction. It came far short of the faith of the disciples, who passed from a true knowledge of Moses and the Prophets to a true knowledge of Christ without a sign; but it came far above the disbelief of scribes and Pharisees, who after a sign rejected Him. It was not the prepared good ground bringing forth abundantly; but neither was it the hardened wayside which did not receive the seed at all.

Continues after advertising
Continues after advertising