Prepared. — See Note, Jonah 1:17.

A gourd. — So the LXX. render the Hebrew qiqaion, which, since the time of Jerome, has been usually identified with the Arabic el keroa, the castor-oil tree (Ricinus communis, or Palma Christi; see margin). It is a large shrub, having large palmate leaves, with serrated lobes, and spikes of blossoms which produce the seed, whence the well-known medicinal oil is extracted, in small rough husks. The strongest argument in favour of this view is the proposed derivation of the Hebrew name from the Egyptian kiki, and the rabbinical name for castor-oil, kiki-oil.[22] In spite of this etymological argument, Dr. Tristram says: “Practical reasons cause me to lean strongly to the rendering of our English version, gourd, i.e., the bottle gourd (Cucurbita pepo). In Palestine the vernacularnames are almost identical in sound, “kurah” being the gourd, “khurwah” the castor-oil tree. But the gourd is very commonly employed in Palestine for the purpose of shading arbours. Its rapid growth and large leaves render it admirably adapted for training on trellis-work... But the plant withers as rapidly as it shoots, and after a storm or any injury to its stem, its fruit may be seen hanging from the leafless tendrils, which so lately concealed it, a type of melancholy desolation” (Nat Hist. of the Bible, p. 449).

[22] A Semitic origin for the word is rendered probable by its discovery under the form, quqanitu, on a small tablet which the Babylonian king Marduk-bal-iddin (Merodach-baladan) ordered to be set in a garden. (See letters of Dr. F. Delitzsch, to the Athenœum of May 26th and June 9th, 1883.)

Made it to come up. — Rather, it came up.

Deliver. — In the original there is a play of words on this word and shadow.

Continues after advertising
Continues after advertising