Woe unto you, lawyers! — The “woe” in this case is uttered against those who were, by their very calling, the professed interpreters of the Law. Its form rests on the fact that each scribe or “doctor of the law,” in the full sense of the term, was symbolically admitted to his office by the delivery of a key. His work was to enter with that key into the treasure-chambers of the house of the interpreter, and to bring forth thence “things new and old” (Matthew 13:52). The sin of the “lawyers” of that time, the “divines” as we should call them, was that they claimed a monopoly of the power to interpret, and yet did not exercise the power. Wearisome minuteness, a dishonest and demoralising casuistry, fantastic legends, these took the place of a free and reverential study of the meaning of the sacred Books. Those who “were entering in,” answer to the souls not far from the kingdom of God, waiting for the consolation of Israel, pressing as with eagerness to the spiritual meaning of Law and Prophet. Such, at one stage of his life, must have been the Evangelist himself. This, it will be noted, is the third occurrence of the word in St. Luke’s Gospel. (See Notes on Luke 8:16; Luke 11:33.) It is obvious that the passage, as a whole, throws light on the promise of the “keys” of the kingdom made to Peter. (See Note on Matthew 16:19.)

Continues after advertising
Continues after advertising