I sent you to him. — The better MSS. give, “he sent him back to us.”

Nothing worthy of death is done unto him. — Better, is done by Him. The translators appear to have mistaken the construction, and to have taken the words as meaning “nothing worthy of death has been done to — i.e., against — Herod.” The error is common to all the English versions.

Continues after advertising
Continues after advertising