Horrible pit. — The rendering of the margin, “pit of noise,” takes shaôn in its primary sense, as in Isaiah 17:12; Psalms 65:7, and the idea of a noise of rushing water suits this passage. Most commentators, however, take it here in the sense the cognate bears in Psalms 35:8, destruction.” The LXX. and Vulg. have “misery.”

Miry clay. — The word translated “clay” (comp. Psalms 69:2) is from a root meaning to boil up, or ferment. (One of its derivatives means “wine.”) Hence “froth,” or “slime.” LXX., ilus; Vulg., fœx. A verse of R. Browning’s perhaps expresses the poet’s image: —

“It frothed by,
A black eddy, bespate with flakes and fumes.”

Rock. — The common image of security (Psalms 18:2; Psalms 27:5), the occurrence of which makes it probable that the “pit” and “clay” are also not realities, but emblems of confusion and danger.

Continues after advertising
Continues after advertising