Cast down. — The poet, though faith condemns his dejection, still feels it, and cannot help expressing it. The heart will not be tranquil all at once, and the utterance of its trouble, so natural, so pathetic, long after served, in the very words of the LXX., to express a deeper grief, and mark a more tremendous crisis (John 12:27; Matthew 26:38).

Therefore will I. — Better, therefore do I remember thee. (Comp. Jonah 2:7.)

From the land of Jordani.e., the uplands of the north-east, where the river rises. The poet has not vet passed quite into the land of exile, the country beyond Jordan, but already he is on its borders, and as his sad eyes turn again and again towards the loved country he is leaving, its sacred summits begin to disappear, while ever nearer and higher rise the snow-clad peaks of Hermon.

Hermonites. — Rather, of the Hermons, i.e., either collectively for the whole range (as generally of mountains, the Balkans, etc.) or with reference to the appearance of the mountain as a ridge with a conspicuous peak at either end. (See Thomson, Land and Book, p. 177.) In reality, however, the group known especially as Hermon has three summits, situated, like the angles of a triangle, a quarter of a mile from each other, and of almost equal elevation. (See Smith’s Bible Dict., “Hermon.” Comp. Our Work in Palestine, p. 246.)

The hill Mizar. — Marg., the little hill. So LXX. and Vulg., a monte modico. (Comp. the play on the name Zoar in Genesis 19:20.) Hence some think the poet is contrasting Hermon with Zion. In such a case, however, the custom of Hebrew poetry was to exalt Zion, and not depreciate the higher mountains, and it is very natural to suppose that some lower ridge or pass, over which the exile may be supposed wending his sad way, was actually called “the little,” or “the less.”

Continues after advertising
Continues after advertising