And David saith. — It appears highly improbable that this Psalm was really written by David. Nor can the Davidic authorship be argued strongly from this passage, as “David” merely seems to stand for the Book of Psalms, with which his name was traditionally connected.

St. Paul is quoting freely from the LXX. In the original of Psalms 69 these verses refer to the fate invoked by the psalmist upon his persecutors; here they are applied by St. Paul to the fiat of the Almighty which had been pronounced against the unbelieving people of Israel.

Let their table ... — In the very moment of their feasting, let them be caught in a stratagem of their enemies.

And a trap. — These words are not found either in the Hebrew or in the LXX., and appear to be added by St. Paul. Translate rather, Let them be for a chasei.e., instead of feasting, let them be hunted and persecuted.

And a recompence unto them. — Similarly the LXX. The Hebrew is, “When they are in peace, let it be a trap” (“that which should have been for their welfare, let it become a trap” — A.V.) — i.e., when they are eating and drinking securely, let them be caught as in a trap; let their security itself deceive them. By “recompence unto them” the Apostle means, Let their prosperity bring upon them retaliation for what they have done — namely, for their rejection of Christ.

Continues after advertising
Continues after advertising