Verse 19. To know the love of Christ, which passeth knowledge] It is only by the love of Christ that we can know the love of God: the love of God to man induced him to give Christ for his redemption; Christ's love to man induced him to give his life's blood for his salvation. The gift of Christ to man is the measure of God's love; the death of Christ for man is the measure of Christ's love. God so loved the world, c. Christ loved us, and gave himself for us.

But how can the love of Christ, which passeth knowledge, be known? Many have laboured to reconcile this seeming contradiction. If we take the verb γνωναι in a sense in which it is frequently used in the New Testament, to approve, acknowledge, or acknowledge with approbation, and γνωσις to signify comprehension, then the difficulty will be partly removed: "That ye may acknowledge, approve, and publicly acknowledge, that love of God which surpasseth knowledge." We can acknowledge and approve of that which surpasses our comprehension. We cannot comprehend GOD yet we can know that he is; approve of, love, adore, and serve him. In like manner, though we cannot comprehend, the immensity of the love of Christ, yet we know that he has loved us, and washed us from our sins in his own blood; and we approve of, and acknowledge, him as our only Lord and Saviour. In this sense we may be said to know the love of Christ that passeth knowledge.

But it is more likely that the word γνωσις, which we translate knowledge, signifies here science in general, and particularly that science of which the rabbins boasted, and that in which the Greeks greatly exulted. The former professed to have the key of knowledge; the secret of all Divine mysteries; the latter considered their philosophers, and their systems of philosophy, superior to every thing that had ever been known among men, and reputed on this account all other nations as barbarians. When the apostle prays that they may know the love of Christ which passeth knowledge, he may refer to all the boasted knowledge of the Jewish doctors, and to all the greatly extolled science of the Greek philosophers. To know the love of Christ, infinitely surpasseth all other science. This gives a clear and satisfactory sense.

That ye might be filled with all the fulness of God.] Among all the great sayings in this prayer, this is the greatest. To be FILLED with God is a great thing; to be filled with the FULNESS of God is still greater; but to be filled with ALL the fulness of God, παν το πληρωμα του θεου, utterly bewilders the sense and confounds the understanding.

Most people, in quoting these words, endeavour to correct or explain the apostle, by adding the word communicable; but this is as idle as it is useless and impertinent. The apostle means what he says, and would be understood in his own meaning. By the fulness of God, we are to understand all those gifts and graces which he has promised to bestow on man, and which he dispenses to the Church. To be filled with all the fulness of God, is to have the whole soul filled with meekness, gentleness, goodness, love, justice, holiness, mercy, and truth. And as what God fills, neither sin nor Satan can fill; consequently, it implies that the soul shall be emptied of sin, that sin shall neither have dominion over it, nor a being in it. It is impossible for us to understand these words in a lower sense than this. But how much more they imply, (for more they do imply,) I cannot tell. As there is no end to the merits of Christ, no bounds to the mercy and love of God, no limits to the improvability of the human soul, so there can be no bounds set to the saving influence which God will dispense to the heart of every believer. We may ask, and we shall receive, and our joy shall be full.

Continues after advertising
Continues after advertising