Verse Genesis 12:6. The plain of Moreh.] אלון elon should be translated oak, not plain; the Septuagint translate την δρυν την υψηλην, the lofty oak; and it is likely the place was remarkable for a grove of those trees, or for one of a stupendous height and bulk.

The Canaanite was then in the land.] This is thought to be an interpolation, because it is supposed that these words must have been written after the Canaanites were expelled from the land by the Israelites under Joshua; but this by no means follows. All that Moses states is simply that, at the time in which Abram passed through Sichem, the land was inhabited by the descendants of Canaan, which was a perfectly possible case, and involves neither a contradiction nor absurdity. There is no rule of criticism by which these words can be produced as an evidence of interpolation or incorrectness in the statement of the sacred historian. See this mentioned again, Genesis 13:7.

Continues after advertising
Continues after advertising