CHAPTER XI
_The Messiah represented as a slender twig shooting up from the_
_root of an old withered stem, which tender plant, so extremely_
_weak in its first appearance, should nevertheless become_
_fruitful and mighty_, 1-4.
_Great equity of the Messiah's government_, 5.
_Beautiful assembla... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:4. _WITH THE ROD OF HIS MOUTH _- "By the blast of his
mouth"] For בשבט _beshebet_, by the _rod, Houbigant_ reads
_beshebeth_, by the _blast_ of his mouth, from נשב _nashab, to_
_blow_. The conjecture is ingenious and probable; and seems to be
confirmed by the _Septuagint_ and _Chalde... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:5. _THE GIRDLE _- "The cincture"] All the ancient
Versions, except that of _Symmachus_, have two different words for
_girdle_ in the two hemistichs. It is not probable that Isaiah would
have repeated אזור _azer_, when a synonymous word so obvious as
חגור _chagor_ occurred. The tautol... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:6. _THE WOLF ALSO SHALL, C._ - "Then shall the wolf,"
c.] The idea of the renewal of the golden age, as it is called, is
much the same in the Oriental writers with that of the Greeks and
Romans: - the wild beasts grow tame serpents and poisonous herbs
become harmless all is peace and... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:7. In this verse a word is omitted in the text,
יחדו _yachdav, together_; which ought to be repeated in the second
hemistich, being quite necessary to the sense. It is accordingly twice
expressed by the _Septuagint_ and _Syriac_.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:8. _THE COCKATRICE' DEN._] This is supposed, both by
the _Targum_ and by _Kimchi_, to mean the pupil of this serpent's eye.
"When," says _Kimchi_, "he is in the mouth of his den, in an obscure
place, then his eyes _sparkle_ exceedingly: the child, seeing this,
and supposing it to be... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:10. _A ROOT OF JESSE, WHICH SHALL STAND C._ - "The
root of Jesse, which standeth," c.] St. John hath taken this
expression from Isaiah, Revelation 5:5, and Revelation 22:16, where
Christ hath twice applied it to himself. Seven MSS. have עומד
_omed, standing_, the present participle.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:11. _AND IT SHALL COME TO PASS IN THAT DAY_] This part
of the chapter contains a prophecy which certainly remains yet to be
accomplished.
_THE LORD_ - "JEHOVAH"] For אדני _Adonai_, thirty-three MSS. of
_Kennicott's_, and many of _De Rossi's_, and two editions, read
יהוה _Yehovah_.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:13. _THE ADVERSARIES OF JUDAH _- "And the enmity of
Judah"] צררים _tsorerim_. Postulat pars posterior versus, ut
intelligantur _inimicitiae_ Judae in Ephraimum: et potest (צררים
_tsorerim_) inimicitiam notare, ut (נחומים _nichumim_)
poenitentiam, Hosea 11:8.-SECKER.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 11:15. _THE LORD - SHALL SMITE IT IN THE SEVEN STREAMS_ -
"Smite with a drought"] The _Chaldee_ reads החריב _hecherib_; and
so perhaps the _Septuagint_, who have ερημωσει, the word by
which they commonly render it. Vulg. _desolabit_; "shall desolate."
The _Septuagint, Vulgate_, and _Cha... [ Continue Reading ]