CHAPTER LIX
_This chapter contains a more general reproof of the wickedness_
_of the Jews_, 1-8.
_After this they are represented confessing their sins, and_
_deploring the unhappy consequences of them_, 9-15.
_On this act of humiliation God, ever ready to pardon the_
_penitent, promises that... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:2. _HIS FACE_] For פנים _panim, faces_, I read
_panaiv, his_ _face_. So the _Syriac, Septuagint, Alexandrian,
Arabic_, and _Vulgate._ פני panai, MS. Forte legendum פני
_panai_, nam מ _mem_, sequitur, et loquitur Deus; confer cap. lviii.
14. "We should perhaps read פני _panai_; for מ... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:3. _YOUR TONGUE _- "And your tongue"] An ancient MS.,
and the _Septuagint_ and _Vulgate_, add the conjunction.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:4. _THEY CONCEIVE MISCHIEF, AND BRING FORTH
INIQUITY._] There is a curious propriety in this mode of expression; a
thought or purpose is compared to _conception_; a word or act, which
is the consequence of it, to the _birth of a child_. From the _third_
to the _fifteenth_ verse inclu... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:8. _WHOSOEVER GOETH THEREIN SHALL NOT KNOW PEACE_ -
"Whoever goeth in them knoweth not peace"] For בה _bah_, singular,
read בם _bam_, plural, with the _Septuagint, Syriac, Vulgate_, and
_Chaldee_. The ה _he_ is upon a rasure in one MS. Or, for
נתיבתיהם _nethibotheyhem_, plural, we mu... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:10. _WE STUMBLE AT NOON DAY AS IN THE NIGHT _- "We
stumble at mid-day, as in the twilight"] I adopt here an emendation of
Houbigant, נשגגה _nishgegah_, instead of the second, נגששה
_negasheshah_, the repetition of which has a poverty and inelegance
extremely unworthy of the prophet,... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:11. But _IT IS FAR OFF FROM US _- "And it is far
distant from us."] The conjunction ו _vau_ must necessarily be
prefixed to the verb, as the _Syriac, Chaldee_, and _Vulgate_ found it
in their copies; ורחקה _verachakah_, "and far off.... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:14. _JUSTICE STANDETH AFAR OFF_] צדקה _tsedakah,_
_righteousness_, put here, says _Kimchi_, for _alms to the poor_. This
casts some light on Matthew 6:1: "Take heed that you do not your
alms," ελεημοσυνην. But the best copies have
δικαιοσυνην, _righteousness_; the former having been... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:15. _AND THE LORD SAW IT _- "And JEHOVAH saw it
-----"] This third line of the stanza appears manifestly to me to be
imperfect by the loss of a phrase. The reader will perhaps more
perfectly conceive my idea of the matter if I endeavour to supply the
supposed defect, I imagine it mig... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:16. _AND WONDERED THAT_ THERE WAS _NO INTERCESSOR_]
This and the following verses some of the most eminent rabbins
understand as spoken of the Messiah. Kimchi says that Rabbi Joshua ben
Levi proposes this objection: "It is written, 'Behold, he will come in
the clouds of heaven as th... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:17. FOR _CLOTHING _- "For his clothing"] תלבשת
_tilbosheth_. "I cannot but think that this word, תלבשת
_tilbosheth_, is an interpolation.
1. It is in no one ancient version.
2. It is redundant in the sense, as it is before expressed in בגדי
_bigdey_.
3. It makes the hemistich just... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:18. _ACCORDING TO_ THEIR _DEEDS, ACCORDINGLY HE WILL_
_REPAY_ - "He is mighty to recompense; he that is mighty to recompense
will requite"] The former part of this verse, as it stands at present
in the Hebrew text, seems to me to be very imperfect, and absolutely
unintelligible. The... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:19. _WHEN THE ENEMY SHALL COME IN LIKE A FLOOD_] This
all the rabbins refer to the coming of the Messiah. If ye see a
generation which endures much tribulation, then (say they) expect him,
according to what is written: "When the enemy shall come in like a
flood, the Spirit of the Lor... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:20. _UNTO THEM THAT TURN FROM TRANSGRESSION IN JACOB
_- "And shall turn away iniquity from Jacob"] So the _Septuagint_ and
St. Paul, Romans 11:26, reading instead of לשבי _leshabey_ and
ביעקב _beyaacob_, והשיב veheshib and מיעקב _meyaacob_.
The _Syriac_ likewise reads והשיב _veheshib... [ Continue Reading ]
Verse Isaiah 59:21. _THIS IS MY COVENANT WITH THEM_ - "This is the
covenant which I make with them"] For אותם _otham, them_,
twenty-four MSS., (four ancient,) and nine editions have אתם
_ittam, with them_.
_MY SPIRIT THAT_ IS _UPON THEE_] This seems to be an address to the
_Messiah; Kimchi_ says it... [ Continue Reading ]