Verse Jeremiah 31:3. I have loved thee with an everlasting love] ואהבת עולם אהבתיך veahabath olam ahabtich, "and with the old love I have loved thee." "Also, with a love of long standing have I loved thee." - Blayney. "But I love thee always." - Dahler. I still bear to the Jewish people that love which I showed to their fathers in Egypt, in the wilderness, and in the promised land. Can it be supposed, by any person seriously considering the context, that these words are spoken of God's decree of election in behalf of the Jews? Those who make it such, act most injudiciously on their own principle; for, how few of the Jews have ever given evidence that they were the children of God, from their restoration from Babylon to the present day! The words refer simply to their state as a people, most wondrously preserved by the providence and mercy of God, as a standing proof of the Divine authority of the Scriptures, and as an evidence of God's displeasure against sin.

Therefore with loving-kindness have I drawn thee.] "Therefore have I lengthened out mercy to thee." - Blayney.

C'est pourquoi je t'ai conserve ma grace. -

Dahler.

"Therefore I have preserved my grace to thee."


The exiles, who had not for a long time received any proofs of the Divine protection, are represented as deploring their state; but God answers, that though this may seem to be the case, he has always loved them; and this continued love he will show by bringing them out of their captivity. However creeds may fare, this is the sense of the passage; all the context proves this.

Continues after advertising
Continues after advertising