Verse Matthew 5:3. Blessed are the poor in spirit, c.] Or, happy, μακαριοι from μα or μη, not, and κηρ, fate, or death: intimating, that such persons were endued with immortality, and consequently were not liable to the caprices of fate. Homer, Iliad i, 330, calls the supreme gods, Θεων μακαρων, the ever happy and IMMORTAL gods, and opposes them to θνητων ανθρωπων, mortal men.

τω δ' αυτω μαρτυροι εστων

Προς τε Θεων μακαρων, προς τε θνητων ανθροπων.


"Be ye witnesses before the immortal gods, and before mortal men."


From this definition we may learn, that the person whom Christ terms happy is one who is not under the influence of fate or chance, but is governed by an all-wise providence, having every step directed to the attainment of immortal glory, being transformed by the power into the likeness of the ever-blessed God. Though some of the persons, whose states are mentioned in these verses, cannot be said to be as yet blessed or happy, in being made partakers of the Divine nature yet they are termed happy by our Lord, because they are on the straight way to this blessedness.

Taken in this light the meaning is similar to that expressed by the poet when describing a happy man.

FELIX, qui potuit rerum cognoscere causas:

Atque metus omnes et inexorabile FATUM

Subjecit pedibus; strepitumque Acherontis avari!

Virg. Geor. ii. v. 490.


Which may be thus paraphrased: -

"Happy is he who gains the knowledge of the first cause of all things; who can trample on every fear, and the doctrine of inexorable FATE; and who is not terrified by death, nor by the threatened torments of the invisible world!"

Poor in spirit] One who is deeply sensible of his spiritual poverty and wretchedness. πτωχος, a poor man, comes from πτωσσω, to tremble, or shrink with fear. Being destitute of the true riches, he is tremblingly alive to the necessities of his soul, shrinking with fear lest he should perish without the salvation of God. Such Christ pronounces happy, because there is but a step between them and that kingdom which is here promised. Some contend, that μακαριοι should be referred to, πνευματι, and the verse translated thus: Happy, or blessed in spirit, are the poor. But our Lord seems to have the humiliation of the spirit particularly in view.

Kingdom of heaven.] Or, των ουρανων, of the heavens. A participation of all the blessings of the new covenant here, and the blessings of glory above. See this phrase explained, Clarke's notes "Matthew 3:2". Blessed are the poor! this is God's word; but who believes it? Do we not say, Yea, rather, Blessed is the rich?

The Jewish rabbins have many good sayings relative to that poverty and humility of spirit which Christ recommends in this verse. In the treatise called Bammidbar Rabbi, s. 20, we have these words: There were three (evils) in Balaam: the evil eye, (envy,) the towering spirit, (pride,) and the extensive mind (avarice.)

Tanchum, fol. 84. The law does not abide with those who have the extensive mind, (avarice,) but with him only who has a contrite heart.

Rabbi Chanina said, "Why are the words of the law compared to water? Because as waters flow from heights, and settle in low places, so the words of the law rest only with him who is of an humble heart." See Schoettgen.

Continues after advertising
Continues after advertising