Verse Psalms 62:3. How long will ye imagine mischief] The original word, תהותתו tehothethu, has been translated variously; rush upon, rage against, stir yourselves up, thrust against: the root is התת hathath or התה hathah, to rush violently upon, to assault. It points out the disorderly riotous manner in which this rebellion was conducted.

As a bowing wall - a tottering fence.] Ye are just ready to fall upon others, and destroy them; and in that fall yourselves shall be destroyed: "Ye shall be slain the whole of you."

Continues after advertising
Continues after advertising