Thus saith the Lord God, because thy filthiness was poured out,.... Or, "thy brass" p. The word is used by the Rabbins q for the bottom of a thing; and is here accordingly, by Kimchi and Ben Melech, interpreted of a woman's lower part; the same with her nakedness next mentioned; and from whence, by reason of her inordinate lust, and the frequent exercise of it, and that with many different persons, a gonorrhoea, as Jarchi explains it, or a filthy flux flowed, and was poured out on her lovers; from whence the filthy disease, the "lues venerea":

and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers; which she discovered or exposed to view herself, in order to entice her lovers to lie with her, and for the sake thereof; see Ezekiel 16:25;

and with all the idols of thine abominations; or abominable idols, which were so in themselves, were abominable to God, and made the worshippers of them so likewise; these are distinguished from her lovers, the Egyptians and Assyrians, her confederates, and by means of whose alliance she fell into idolatry:

and by the blood of thy children, which thou didst give unto them; the idols, to whom they were dedicated and sacrificed; and for whose sake, and for the worship of them, they were caused to pass through the fire, and were burnt in it; and by such shocking murders, as well as idolatrous practices, the depravity of their nature, the wickedness of their hearts, their hypocrisy, treachery, and infidelity, were discovered and made known.

p נחשתך τον χαλκον σου, Sept. "aes tuum", Montanus, Vatablus, Calvin, Tigurine version, Starckius; "virus tuum", Junius Tremellius, Polanus, Piscator, Grotius "aerugo tua", Cocceius. q Misn. Celim, c. 8. sect. 3. Vid. T. Bab. Nidda, fol. 41. 2. Gloss. in ib.

Continues after advertising
Continues after advertising