And he took them up in his arms,.... "Upon his arms", the Syriac version says; "he put them into his bosom", according to the Ethiopic; and the Persic renders it, "he took them into his bosom": all which expresses great tenderness towards them, and affection for them:

put his hands upon them, and blessed them. The Ethiopic version transposes these clauses, and puts blessing first, contrary to the natural order of the words, and things; for he first put his hands on the children, according to the custom of the Jews, and then prayed over them, and wished all happiness and prosperity to them;

Matthew 19:15.

Continues after advertising
Continues after advertising