John Gill's Exposition of the Whole Bible
Matthew 3:11
I indeed baptize you with water,.... These words, at first view, look as if they were a continuation of John's discourse with the Pharisees and Sadducees, and as though he had baptized them; whereas by comparing them with what the other Evangelists relate, see Mark 1:5 they are spoken to the people, who, confessing their sins, had been baptized by him; to whom he gives an account of the ordinance of water baptism, of which he was the administrator, in what manner, and on what account he performed it:
I indeed baptize you; or, as Mark says, "I have baptized you"; I have authority from God so to do; my commission reaches thus far, and no farther; I can administer, and have administered the outward ordinance to you; but the inward grace and increase of it, together with the ordinary and extraordinary gifts of the Spirit, I cannot confer. I can, and do baptize, upon a profession of repentance, and I can threaten impenitent sinners with divine vengeance; but I cannot bestow the grace of repentance on any, nor punish for impenitence, either here or hereafter; these things are out of my power, and belong to another person hereafter named: all that I do, and pretend to do, is to baptize
with water, or rather in water, as εν υδατι should be rendered. Our version seems to be calculated in favour of pouring, or sprinkling water upon, or application of it to the person baptized, in opposition to immersion in it; whereas the "preposition" is not instrumental, but local, and denotes the place, the river Jordan, and the element of water there, in which John was baptizing: and this he did
unto repentance, or "at", or upon "repentance": for so εις may be rendered, as it is in Matthew 12:41 for the meaning is not that John baptized them, in order to bring them to repentance; since he required repentance and fruits meet for it, previous to baptism; but that he had baptized them upon the foot of their repentance; and so the learned Grotius observes, that the phrase may be very aptly explained thus: "I baptize you upon the `profession' of repentance which ye make." John gives a hint of the person whose forerunner he was, and of his superior excellency to him: he indeed first speaks of him as one behind him, not in nature or dignity, but in order of time as man;
but he that comes after me. John was born before Jesus, and began his ministry before he did; he was his harbinger; Jesus was now coming after him to Jordan from Galilee, to be baptized by him, and then enter on his public ministry: but though he came after him in this sense, he was not beneath, but above him in character; which he freely declares, saying,
is mightier than I; not only as he is the mighty God, and so infinitely mightier than he; but in his office and ministry, which was exercised with greater power and authority, and attended with mighty works and miracles, and was followed with the extraordinary gifts of the Spirit. Not to mention the mighty work of redemption performed by him; the resurrection of his own body from the dead; and his exaltation in human nature, above all power, might, and dominion. The Baptist was so sensible of the inequality between them, and of his unworthiness to be mentioned with him, that he seems at a loss almost to express his distance from him; and therefore signifies it by his being unfit to perform one of the most servile offices to him,
whose shoes I am not worthy to bear; or as the other Evangelists relate it, "whose shoelatchet I am not worthy to unloose"; which amounts to the same sense, since shoes are unloosed in order to be taken from, or carried before, or after a person; which to do was the work of servants among the Jews. In the Talmud e it is asked,
"What is the manner of possessing of servants? or what is their service? He buckles his (master's) shoes; he "unlooses his shoes", and "carries them before him to the bath."''
Or, as is elsewhere f said,
"he unlooses his shoes, or carries after him his vessels (whatever he wants) to the bath; he unclothes him, he washes him, he anoints him, he rubs him, he clothes him, he buckles his shoes, and lifts him up.''
This was such a servile work, that it was thought too mean for a scholar or a disciple to do; for it is g said,
"all services which a servant does for his master, a disciple does for his master, חוץ מהתרת לו מנעל, "except unloosing his shoes".''
The gloss on it says, "he that sees it, will say, he is a "Canaanitish servant":''
for only a Canaanitish, not an Hebrew servant h, might be employed in, or obliged to such work; for it was reckoned not only, mean and servile, but even base and reproachful. It is one of their i canons;
"if thy brother is become poor, and is sold unto thee, thou shalt not make him do the work of a servant; that is, נגאי
עבורת של, any reproachful work; such as to buckle his shoes, or unloose them, or carry his instruments (or necessaries) after him to the bath.''
Now John thought himself unworthy; it was too great an honour for him to do that for Christ, which was thought too mean for a disciple to do for a wise man, and too scandalous for an Hebrew servant to do for his master, to whom he was sold; which shows the great humility of John, and the high opinion he had of Christ. It has been controverted whether Christ wore shoes or not; Jerom affirmed that he did not: but it seems from hence that he did; nor were the Jews used to walk barefoot, but on certain occasions. The Baptist points at the peculiar work of this great person, in which he greatly exceeds anything done by him;
he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire; referring, either to the extraordinary gifts of the Spirit, to be bestowed on the disciples on the day of Pentecost, of which the cloven tongues, like as of fire, which appeared unto them, and sat upon them, were the symbols; which was an instance of the great power and grace of Christ, and of his exaltation at the Father's right hand. Or rather, this phrase is expressive of the awful judgments which should be inflicted by him on the Jewish nation; when he by his Spirit should "reprove" them for the sin of rejecting him; and when he should appear as a "refiner's fire", and as "fuller's soap"; when "the day of the Lord" should "burn as an oven"; when he should "purge the blood of Jerusalem", his own blood, and the blood of the Apostles and Prophets shed in it, "from the midst thereof, by the spirit of judgment, and by the spirit of burning"; the same with "the Holy Ghost and fire" here, or the fire of the Holy Ghost, or the holy Spirit of fire; and is the same with "the wrath to come", and with what is threatened in the context: the unfruitful trees shall be cut down, and cast into the fire", and the "chaff" shall be burnt with unquenchable fire". And as this sense best agrees with the context, it may the rather be thought to be genuine; since John is speaking not to the disciples of Christ, who were not yet called, and who only on the day of Pentecost were baptized with the Holy Ghost and fire, in the other sense of this phrase; but to the people of the Jews, some of whom had been baptized by him; and others were asking him questions, others gazing upon him, and wondering what manner of person he was; and multitudes of them continued obdurate and impenitent under his ministry, whom he threatens severely in the context. Add to all this, that the phrase of dipping or baptizing in fire seems to be used in this sense by the Jewish writers. In the Talmud k one puts the question, In what does he (God,) dip? You will say in water, as it is written, "who hath measured the waters in the hollow of his hand?" Another replies, בנורא טביל, "he dips in fire"; as it is written, "for behold the Lord will come with fire". What is the meaning of טבילותא בנורא, "baptism in fire?" He answers, according to the mind of Rabbah, the root of "dipping in the fire", is what is written; "all that abideth not the fire, ye shall make go" through the water. Dipping in the fire of the law, is a phrase used by the Jews l. The phrases of "dipping, and washing in fire", are also used by Greek m authors.
e T. Hieros. Kiddushin, fol. 59. 4. Maimon. T. Bartenora in Misu. Kiddushin, c. 1. sect. 3. f T. Bab. Kiddushin, fol. 22. 2. Maimon. Hilch. Mechirah, c. 2. sect. 2. g T. Bab. Cetubot, fol. 96. 1. Maimon. Talmud Torn, c. 5. sect. 8. h Maimon. Hilch. Abadim, c. 1. sect. 7. i Moses Kotzensis Mitzvot Torah, precept. neg. 176. k T. Bab. Sanhedrim, fol. 39. 1. l Tzeror Hammor. fol. 104. 4. 142. 3. 170. 1. m Moschi Idyll. 1. Philostrat, Vit. Apollon, l. 3. c. 5.