Comentario Crítico y Explicativo
1 Crónicas 7:12
También Shuppim y Huppim, hijos de Ir, y Hushim, hijos de Aher.
También Shuppim y Huppim. Se les llama, ( Génesis 46:21), Muppim y Huppim, y,( Números 26:39 ). Hupham, o Huram,( 1 Crónicas 8:5), y Shephuphan, ( 1 Crónicas 8:5 ): eran los hijos de Ir, o Iri. (1 Crónicas 7:7).
Y Husim los hijos (hijo) de Aher. Aher significa 'otro', y algunos críticos eminentes, tomando a Aher como un sustantivo común, interpretan el pasaje así: "y Hushim, otro hijo". Lord A. Hervey considera que Aher es una variación de Ehi (Génesis 46:21) y Ahiram (Números 26:38).
Shuppim, Muppim y Hushim son palabras plurales, y por lo tanto denotan, no individuos, sino los jefes de sus respectivas familias; y como no estaban incluidos en la enumeración anterior (1 Crónicas 7:7; 1 Crónicas 7:9), se insertan aquí en forma de apéndice.
Algunos traducen el pasaje como "Husim, hijo de otro", es decir, tribu o familia. El nombre aparece entre los hijos de Dan (Génesis 46:23); y es una presunción a favor de que esta sea la verdadera traducción, que después de haber registrado la genealogía de Neftalí (1 Crónicas 7:13), el historiador sagrado añade, 'los hijos de Bilhah, la sierva, que fue la madre de Dan y Neftalí'. Por lo tanto, naturalmente esperamos que estos dos sean notados juntos, pero Dan no es mencionado en absoluto, si no en este pasaje.