Comentario Crítico y Explicativo
2 Corintios 3:14-18
Pero sus mentes estaban cegadas: porque hasta el día de hoy permanece el mismo velo sin quitar en la lectura del antiguo testamento; cuyo velo es quitado en Cristo.
Entre paréntesis: de los cristianos en general. Reanuda el ministerio ( 2 Corintios 4:1 ).
Verso 14. Mentes , [ noeemata ( G3540 )] - 'percepciones mentales;' 'entendimiento.'
Cegado - más bien [ epooroothee ( G4456 )] 'endurecido:' lo opuesto a 'mirar firmemente al fin' de la ley ( 2 Corintios 3:13 ). El velo sobre el rostro de Moisés (que responde a la mera letra) es más típico del velo que está sobre sus corazones a través de la esclavitud a esa letra sin el espíritu.
Quitar... ese velo - más bien, 'el mismo velo... permanece sin quitar' [literalmente, no develado: kalumma ( G2571 ) mee ( G3361 ) anakaluptomenon ( G343 )], para que ellos no vean ESO [ hoti ( G3754 ) Vulgata; no ho ( G3739 ) ti ( G5100 ) 'que velan'] ("EL ANTIGUO TESTAMENTO", o pacto de ordenanzas legales) es abrogado ( 2 Corintios 3:7 ; 2 Corintios 3:11 ; 2 Corintios 3:13) en Cristo: o, como Bengel, 'porque se acabó en Cristo' _ es decir, no se quita excepto en Cristo: por lo tanto, el velo permanece desabrochado para ellos, PORQUE no vendrán a Cristo, quien quita la ley como una mera letra. Si una vez vieran que la ley ha sido abolida en Él, el velo ya no estaría sobre sus corazones al leerla públicamente en sus sinagogas [ anagnoosei ( G320 )]: así que "lee",( Hechos 15:21),
Verso 15. El velo es - más bien, 'un velo está puesto sobre su corazón' (su entendimiento, afectado por la voluntad corrupta ( Juan 8:43 ; 1 Corintios 2:14 ). Compare en cuanto al Tallith, observe, ( 1 Corintios 11:4 : 1 Corintios 11:4 ) El velo que yace sobre el Antiguo Testamento ( 2 Corintios 3:13 ) realmente yace sobre su propio corazón: es su propia culpa.
Versículo 16. Moisés se quitó el velo al entrar ante el Señor. Así que en cuanto a los israelitas a quienes Moisés representa, 'siempre que su corazón se vuelva (no como la versión en inglés, 'se volverá') hacia el Señor, el velo es por el mismo hecho (no como la versión en inglés, 'será ') quitado' [ periaireitai ( G4014 )]. Éxodo 34:34 es la alusión.
Cada vez que los israelitas se vuelven al Señor, que es el Espíritu de la ley, el velo (como el velo de Moisés) se quita de su corazón en la presencia del Señor: ya no se apoyan en la letra muerta, el velo, ellos por el el espíritu comulga con Dios y con Cristo, el espíritu interior del pacto mosaico (que responde a la gloria del rostro de Moisés descubierto en la presencia de Dios). El velo que les impedía ver que la letra muerta de la ley es "eliminada" por su cumplimiento en Cristo, es en sí misma "quitada".
Versículo 17. El Señor - Cristo ( 2 Corintios 3:14 ; 2 Corintios 3:16 ; 2 Corintios 4:5 ).
¿Es ese Espíritu - es EL Espíritu; a saber, ese Espíritu del que se habla en ( 2 Corintios 3:6 ), y aquí resumido después del paréntesis ( 2 Corintios 3:7 : Cristo es el espíritu y el "fin" del Antiguo Testamento, que le da vida, mientras que "la letra mata ( 1 Corintios 15:45 ; Apocalipsis 19:10 , fin).
El espíritu en la Palabra y el Espíritu del Señor están relacionados como efecto y causa. La gloria detrás del velo es el espíritu; el velo es la letra. La Palabra es letra muerta hasta que el Espíritu de Cristo le da vida. El ministerio del espíritu incluye la ley en toda su esencia.
Donde está el Espíritu del Señor : en el "corazón" de un hombre ( 2 Corintios 3:15 ; Romanos 8:9 ).
Hay libertad ( Juan 8:36 ) - "allí", y solo allí. Ya no son esclavos de la letra, como lo eran mientras el velo estaba sobre su corazón, son libres para servir a Dios en el espíritu y regocijarse en Cristo Jesús ( Filipenses 3:3 ); ya no tienen espíritu de servidumbre, sino de filiación ( Romanos 8:15 ; Gálatas 4:7 ).
La "libertad" se opone a la letra muerta de la ley y al velo, insignia de la esclavitud; también al temor que sintieron los israelitas al contemplar descubierta la gloria de Moisés ( Éxodo 34:30 ; 1 Juan 4:18 ). "El Espíritu", que otorga "el Señor", es prominente en el Nuevo Testamento; la letra en el Antiguo Testamento. El cristiano se hace "un espíritu" con el Señor ( 1 Corintios 6:17 ).
Versículo 18. Pero todos nosotros , cristianos, en contraste con los judíos, que tienen un velo en sus corazones que corresponde al velo de Moisés en su rostro. Él no reanuda a los ministros hasta ( 2 Corintios 4:1 ).
Con la cara abierta. Tradúzcase, 'con el rostro descubierto' (el velo se quita en la conversión), como Moisés, descubierto ante el Señor, reflejaba Su gloria; y como el Antiguo Testamento, cuando se quita el velo, en su Espíritu, debajo de la letra, refleja claramente la gloria de Cristo: en contraste con "escondido" ( 2 Corintios 4:3 ).
Contemplar - 'reflejar' [ katoptrizomenoi ( G2734 )] (Billroth).
Como en un espejo : un espejo, es decir, el Evangelio, que refleja la gloria de Dios y de Cristo ( 2 Corintios 4:4 ; 1 Corintios 13:12 ; Santiago 1:23 ; Santiago 1:25 ).
Son cambiados (transfigurados: la misma palabra que en Mateo 17:2 )
En la misma imagen : la de la gloria de Cristo, ahora espiritualmente ( Romanos 8:29 ; 1 Juan 3:3 ); una prenda del cambio corporal de aquí en adelante ( Filipenses 3:21 ). Por muchos que sean, los creyentes "todos" reflejan la misma imagen, Cristo, más o menos, una prueba del cristianismo.
De gloria en gloria , de un grado a otro. Así como el rostro de Moisés captó un reflejo de la gloria de Dios al estar en Su presencia, así los creyentes son transformados a Su imagen al contemplarlo.
Incluso como... era de esperar tal transformación "como" o como procede de 'el Señor el Espíritu' [ apo ( G575 ) kuriou ( G2962 ) pneumatos ( G4151 )] (Alford, 5: 17) .
Pero la Vulgata apoya "el Espíritu del Señor"; el Espíritu glorifica a Cristo, y también a los cristianos, al recibir de Cristo y mostrárselo ( Juan 16:14 : cf. en lo que sigue, Salmo 17:15 ; Romanos 8:11 ; Apocalipsis 22:4 ).