Y dijo: Haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre de Jehová delante de ti; y tendré misericordia del que tendré misericordia, y haré misericordia del que tendré misericordia. 

Haré pasar toda mi bondad delante de ti , х Tuwb ( H2898 ) significa a menudo, cuando se aplica a Dios, Su benignidad (Salmo 25:7 ;Salmo 145:7 ;Isaías 63:7 ); pero aquí, donde se habla en respuesta a la petición de Moisés (Éxodo 33:18), se usa como sinónimo de "gloria"; y así había una clara promesa de que la solicitud sería concedida, con la limitación, sin embargo, de que la revelación no sería una exhibición permanente de la gloria esencial de Dios, que sus ojos podrían contemplar, sino sólo una visión repentina y transitoria .]

Y proclamaré el nombre del Señor , х wªqaaraa'tiy ( H7121 ) bªsheem ( H8034 ) Yahweh ( H3068 ) lªpaaneykaa ( H6440 )].Esta frase se usa comúnmente para significar, invocar el nombre del Señor, invocándolo en la adoración. Pero como las palabras de este pasaje eran las del propio Ser Divino, deben tener un sentido diferente, que Gesenius ha expresado muy bien: "Proclamaré por su nombre ante ti, Yahvé", como ahora presente, es decir, para que sepas que Dios realmente está aquí, yo mismo seré el heraldo que anuncie mi llegada" (ver la nota en Éxodo 34:6 ).

Y tendré piedad de quien yo tendré piedad... Esto se añade para mostrar que un descubrimiento tan extraordinario como el que estaba a punto de hacerse a Moisés no se debió a su mérito, sino que fue un acto de gracia gratuita (cf. Romanos 9:15 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad