Por tanto, así dice el Señor DIOS; Por cuanto os habéis multiplicado más que las naciones que os rodean, y no habéis andado en mis estatutos, ni habéis guardado mis decretos, ni habéis hecho conforme a los juicios de las naciones que os rodean;

Porque os multiplicasteis más que las naciones , [ hªmaanªkem ( H1995 )] - más bien, 'habéis sido más abundantemente escandalosos;' literalmente, tumultuar [ haamah ( H1993 )], tener una furia extravagante por los ídolos.

Ni han hecho según los juicios de las naciones - no han sido tan tenaces de la religión verdadera como lo han sido las naciones de la falsa. Los paganos no "cambiaron" sus dioses, pero los judíos cambiaron a Yahweh por ídolos (ver Ezequiel 5:6 , "cambiaron mis juicios en maldad" - es decir, idolatría, Jeremias 2:11 ). La versión caldaica y la masora apoyan el negativo [ lo' ( H3808 )]. Otros lo omiten, como se omite en Ezequiel 11:12 , Otros lo omiten, como se omite en Ezequiel 11:12, "sino que habéis hecho según las costumbres de los paganos que os rodean"; y traducen, 'sino que habéis hecho según los juicios', etc. Sin embargo, tanto Ezequiel 11:12 como este versículo son verdaderos. En un sentido "hicieron conforme a los paganos", es decir, en todo lo malo; en otro sentido, es decir, en lo bueno -el celo por la religión- no lo hicieron. Ezequiel 5:9 también prueba que la negativa es genuina. Dios dice, porque al cambiar su religión no han hecho como las naciones, que no han cambiado la suya, "Yo (también) haré en ti lo que no he hecho."

 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad