Comentario Crítico y Explicativo
Génesis 11:7
Vayamos, bajemos, y confundamos allí su lengua, para que no se entiendan unos a otros.
Confundamos su lengua: hebreo, labios; y el verbo hebreo "confundir" significa mezclar cosas, de modo que se produzca una sustancia nueva y compuesta (véase la nota sobre el uso del plural en una conexión similar (Génesis 1:26 ). El significado obvio y natural de estas palabras es que, por un acto extraordinario de la providencia divina, el lenguaje articulado por el cual la humanidad hasta ahora había llevado a cabo sus relaciones sociales, como medio universal de comunicación, sufrió cambios que lo hicieron incomprensibles.
El texto no admite la explicación que han dado algunos escritores, de que el efecto descrito fue el trabajo lento y gradual del tiempo. Suponen que, dado que probablemente se emplearon muchos años en la edificación de la ciudad y la torre, los celos, la disensión y la lucha se habían creado entre los constructores, debido a la influencia de sus diferentes puntos de vista, disposiciones e intereses: se dividieron en bandos; y como las enemistades se hicieron más encarnizadas y extendidas, hasta que la reconciliación y el reencuentro fueron irremediables, la masa social se disgregó y se dispersó, yendo unos por un lado, otros por otro.
La consecuencia natural fue que en los diversos asentamientos que formaron, muchos de ellos distantes y aislados, el tiempo y la influencia del clima, la comida, el trabajo y otras circunstancias, dieron lugar a nuevas ideas y hábitos modificados, y esto, en el curso natural de las cosas, produjo una diversidad de lenguas entre los hombres.
Pero esta teoría de la interpretación está en desacuerdo con el sentido del registro inspirado, que establece expresamente que 'la confusión de idiomas' ocurrió instantánea y milagrosamente y, además, que fue la causa, no el efecto de la dispersión de la humanidad. . En qué medida, o hasta qué punto se confundió el lenguaje, es un problema imposible de resolver satisfactoriamente. Sin embargo, puede afirmarse con seguridad, que no se redujo a un desorden caótico; porque eso podría haber ocasionado una completa disolución de la sociedad humana, y cada individuo, obligado a separarse del resto de la especie, habría tenido que vivir aparte, como los animales mudos.
La "confusión", como indica el término original, estaba en el "labio", es decir, la antigua lengua estaba dividida en una variedad de dialectos, por cambios en la forma y terminación de las palabras, o por nuevos modos de pronunciarlas, que hacían imposible el mantenimiento de una conversación general. Es muy probable que, si no todas las familias, al menos los grupos de familias que habían estado estrechamente aliados y que estaban destinados a unirse en una colonia en la futura dispersión, tuvieran un dialecto distinto. Así, se verificaría en general la afirmación del historiador sagrado de que la lengua de los constructores de Sinar estaba 'confundida, que no podían entender el habla de los demás'.
Es fácil juzgar cuál sería el resultado si los trabajadores de todos los diferentes condados de Gran Bretaña se reunieran en un solo lugar: el dialecto provincial de la mitad de la asamblea sería una jerga incomprensible para la otra mitad. Algo similar fue la escena representada en Sinar; y este cambio de labios, que se efectuó repentinamente en una gran multitud, pareció a todos una demostración tan inequívoca de la ira divina, que abandonaron de inmediato las obras en las que se habían ocupado y se dispersaron por diferentes partes del mundo. según sus familias, y según sus lenguas".
Probablemente al principio la 'confusión' no parecía mayor que la que se acaba de describir. Pero con el transcurso del tiempo se descubrió que se extendía mucho más allá, que consistía no en una simple diferencia dialéctica, sino en una diferencia estructural, una diferencia tan radical que tendía a extinguir la idea de que las personas que hablaban esos diversos idiomas podrían haber tenido alguna interconexión previa. .