Comentario Crítico y Explicativo
Génesis 14:13
Y vino uno que se había escapado, y se lo contó a Abram el hebreo; porque habitaba en la llanura de Mamre el amorreo, hermano de Escol, y hermano de Aner; y estos estaban confederados con Abram.
Vino uno que había escapado, [hebreo, hapaaliyT (H6412), el escapado] , usado colectivamente para los fugitivos del valle de Siddim ( Ezequiel 24:26; Ezequiel 33:21-22).
Abram podría haberse excusado de preocuparse activamente por su "hermano", es decir, por su sobrino, que poco merecía que incurriera en problemas o peligros por su causa. Pero Abram, lejos de devolver mal por mal, resolvió tomar medidas inmediatas para el rescate de Lot. Y le dijo a Abram el hebreo; Septuaginta [peratee, transitori], el 'cruzador'; es decir, el Éufrates. [Esos traductores derivaron el término original o bien de `aabar (H5674), pasar; o bien de la preposición,`eeber (H5676) más allá, al otro lado; de modo que, aplicado a Abram, en tal sentido, equivalía a transfluvialis, un habitante del otro lado del Éufrates].
La primera fue la opinión de Jerónimo y de varios de los padres cristianos; mientras que la segunda es adoptada por Gesenius, De Wette, Winer, etc... Pero difícilmente podría ser un apelativo distintivo para Abram, el haber hecho el paso del Éufrates, ya que muchas de las primeras tribus que emigraron hacia el sur debieron cruzar ese río desde Sinar, como lo hicieron Chedorlaomer y sus aliados en ese mismo momento; y con tan poca propiedad podría decirse que era un eberita, un habitante de un país transecuatoriano, cuando había emigrado a Canaán. Además, se ha objetado recientemente a este punto de vista que, "si Abram residía previamente en Mugheir o Warka, no habría sido necesario que pasara por el gran río; si en su tiempo fluía, como algunos suponen, considerablemente al este de estos lugares, y se unía al Tigris, como ya se ha dicho, en Kut-el-Amara" ('Loftus,' Chaldea).
Sir H. Rawlinson ha sugerido una explicación totalmente nueva del término. Dice que un distrito particular de Mugheir, la Ur bíblica, se llamaba Ibra, desde donde supone que Abram partió en su viaje a Canaán, y de donde se originó la palabra hebreo ('Proceedings of the Royal Geographical Society', vol. i., p. 47) Pero esto es una simple supocisión. El verdadero punto de vista de la palabra es que se trata de un patrón, derivado de Eber, "el último de los patriarcas que descendió de Sem antes de la división de los pueblos y el comienzo de nuevas líneas, que, en medio de la masa de pueblos que se dividieron en múltiples ramas, fundaron y propagaron una raza especial elegida" (Havernick).
Por lo tanto, Abram es llamado hebreo, es decir, descendiente de Eber (el nombre hebreo tiene los mismos elementos radicales que Eber, además de escribirse Ebrew en las primeras versiones inglesas), y sus descendientes se llamaron a sí mismos (Génesis 40:15), y fueron llamados (Génesis 39:14; Génesis 39:17; Génesis 41:12), hebreos.
Gesenius, en efecto, declara que esta derivación, es decir, la del hebreo de Eber, es puramente mítica y no tiene más valor histórico que las derivaciones griegas de los eolios de Eolo, etc. Pero si se admite la verdad y la autenticidad de esta historia, hay pruebas claras de que, en el período de la dispersión general, una gran rama de los shemitas permaneció en Shinar, que consideraba a Eber como su antepasado directo; y de esta rama surgió Abram. Parece una confirmación de la opinión aquí expuesta que la palabra "hebreo" aparece con especial propiedad aplicada a Abram como patronímico, a diferencia de sus aliados, que son llamados amorreos (véase la nota de Génesis 13:18).