Y ellos dijeron: Retrocede. Y ellos dijeron otra vez: Este hombre vino para ser extranjero, y él necesita ser un juez: ahora te trataremos peor que a ellos. Y acosaron duramente al hombre, a Lot, y se acercaron para romper la puerta.

Y dijeron: Retrocede, [Septuagint, aposta ekei; Vulgata, retroceder illuc (cf. Isaías 49:20 , donde se traduce "dar lugar"]. Pero Maurer prefiere el significado de acercarse, aproximarse, que a veces tiene el verbo (ver Gesenius, voce, naagash ( H5066 ) No. 2), y traduce las palabras 'ven aquí', en un tono amenazante.

WayishpoT ( H8199 ) shaapowT ( H8199 ), y siempre está preparándose para un juez (cf.2 Pedro 2:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad