Comentario Crítico y Explicativo
Génesis 42:9-16
Y José se acordó de los sueños que había tenido con ellos, y les dijo: Vosotros sois espías; para ver la desnudez de la tierra habéis venido.
Vosotros sois espías, х mªragªliym ( H7270 )], lo estáis rastreando; estáis atravesando el país. Los egipcios, como los orientales en general, no están acostumbrados a caminar mucho, y por lo tanto sospechan que los viajeros tienen algún objeto oculto en mente. Esta es una sospecha que se tiene respecto a los extranjeros en todos los países orientales hasta el día de hoy. Sin embargo, José, que sabía muy bien que sus hermanos no eran espías, ha sido acusado de cruel disimulo, de violar deliberadamente lo que sabía que era la verdad, al imputarles tal carácter. Pero debe recordarse que estaba sosteniendo la parte de un gobernante, y, de hecho, actuando en el mismo principio sancionado por muchos de los escritores sagrados, y nuestro Señor mismo, que habló parábolas (historias ficticias) para promover un buen fin.
Para ver la desnudez de la tierra a la que habéis venido, es decir, la parte expuesta, no fortificada y de fácil acceso del país. En las circunstancias del bajo imperio, en el reinado de Hyk-Shos, "desnudez" era una designación apropiada en ese momento para considerables porciones de la frontera noreste del Delta. En ausencia, entonces como ahora, de la energía necesaria para mantenerla bajo cultivo, ya sea por la pequeñez de la población o su debilidad, o, más probablemente, por la necesidad de emplear una fuerza considerable para proteger las fronteras del sur contra la raza nativa, esta parte del Delta se cultivaba sólo parcialmente" (Drew's 'Scripture Lands', p. 27).
Versículo 11. Somos hombres verdaderos , en oposición a los falsos engañadores. Esta palabra, "verdadero", sin embargo, es colocada frecuentemente por escritores antiguos en oposición a "ladrón" (Steven's 'Shakespeare', vol. 2: p. 113).
Verso 13. El más joven , х haqaaTon ( H6996 ); Septuaginta, ho ( G3588 ) neooteros ( G3501 )], (cf. Génesis 42:20 ; Génesis 42:23 ; Génesis 42:26 ). Gesenius lo considera aquí un superlativo, minimus natu.
uno no lo es Esta expresión primitiva denota que una persona muerta está separada de la tierra de los vivos y excluida de toda preocupación posterior por las cosas de este mundo.
Verso 15. Por la vida de Faraón. Es una práctica muy común en Asia occidental jurar por la vida del rey. José habló en el estilo de un egipcio, y tal vez no pensó que hubiera nada malo en ello. Pero se nos enseña a considerar todas esas expresiones a la luz de un juramento ( Mateo 5:34 ; Santiago 5:12 ).