En sus calles se ceñirán de cilicio; en los terrados de sus casas, y en sus plazas, todos aullarán, llorando abundantemente.

En los techos de sus casas, que eran planas: lugares de recreo para la oración, etc...en Oriente.

Y en sus calles, todos aullarán, llorando abundantemente, 'derretiéndose en lágrimas.' Horsley prefiere, 'descendiendo a llorar'. Así, hay un 'paralelismo por construcción alternativa' (Lowth); o quiasmo: "aullar" se refiere a "las azoteas de sus casas". 'Descendiendo a llorar' a "calles" o plazas, donde descienden de los tejados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad