Porque los campos de Hesbón languidecen, y la vid de Sibma: los señores de las naciones han derribado sus principales plantas, han llegado hasta Jazer, anduvieron errantes por el desierto: sus ramas se extendieron, pasaron por el mar.

Los campos de Hesbón, campos de vid ( Deuteronomio 32:32 ).

 La vid de Sibma,cerca de Hesbón; es decir, languidece

Los señores de las naciones han derribado las principales plantas de las mismas: los príncipes paganos, los asirios, etc., que invadieron Moab, destruyeron sus viñas. Así Jeremías en el lugar paralelo ( Jeremias 48:32-24 ). Maurer piensa que las siguientes palabras requieren más bien la traducción, 'Sus (la vid de Sibmah) brotes (los vinos obtenidos de ellos anteriormente) dominaron (por su generoso sabor y potencia) a los señores de las naciones.

Así que 'quebrantado con vino' se usa en ( Isaías 28:1 ), margen ( Génesis 49:11-1 ; Génesis 49:22 ). Por lo tanto, "its" significa de quién. Languidece la vid de Sibmah, cuyas plantas principales (hebreo, sªruwqeyhaa ( H8291 ); las saruwq ( H8291 ) vides escogidas), solían dominar con su generoso vino a los moabitas señores de las naciones. Prefiero la versión en inglés.

Han venido (incluso) a Jazer. Porque "ellos" suministran cuáles: las plantas principales, que llegaban incluso a Jazer, a 15 millas de Hesbón.

Vagaron (a través) del desierto: invadieron, con salvaje exuberancia, el desierto de Arabia, que rodeaba a Moab.

Se han ido al otro lado del mar, el Mar Muerto; o algún lago cerca de Jazer, ahora seco; en ( Jeremias 48:32 ) llamado el mar de Jazer; pero vea la nota allí ( Salmo 80:8 ). La vid era tan frondosa que se extendía alrededor de la orilla del mar, y así llegaba más allá hasta el otro lado. La gran extensión de esta región de frondosas vides aquí descrita contrasta tristemente con la desolación anunciada que los 'señores paganos' causarían al 'romper' y pisotear todo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad