Comentario Crítico y Explicativo
Isaías 53:4
Ciertamente él llevó nuestras enfermedades, y cargó con nuestros dolores; mas nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios y abatido.
Aquí sigue la explicación de los dolores y desprecios que soportó, como se acaba de describir, a saber, siendo Él nuestro portador de pecados, y por lo tanto sufriendo la pena de nuestros pecados; lo cual, sin embargo, los judíos no comprendieron, sino que pensaron que era su propio pecado por el que padecía.
Seguramente él ha llevado nuestras enfermedades, literalmente, 'Pero aún (aun) Él ha tomado (o llevado) nuestra enfermedad', es decir, aquellos que lo despreciaron a causa de sus debilidades humanas más bien deberían haberlo estimado a causa de ellas: porque así "Él mismo tomó NUESTRAS enfermedades" (enfermedades corporales). Entonces ( Mateo 8:17 ) lo cita.
La repetición de las mismas palabras que en ( Isaías 53:3 ), "dolor... dolores:" chaalaayeenuw ( H2483 )... mak'obeeynuw ( H4341 ), marca la apropiación vicaria de la pena total de nuestro pecado por parte del Redentor.
En el hebreo ( naasa' ( H5375 )) para "llevar", o tomar, existe probablemente la doble noción, Él tomó sobre sí mismo vicariamente (así Isaías 53:5 ; Isaías 53:8 ; Isaías 53:12 ), y así Él se llevó.
Su humanidad perfecta, por la cual fue afligido corporalmente por nosotros, y en todas nuestras aflicciones ( Isaías 63:9 ; Hebreos 4:15 ), fue el terreno sobre el cual curó a los enfermos de nuestras enfermedades humanas; de modo que la cita de Mateo no es una mera acomodación.
Véase la nota 42 del arzobispo Magee, 'Expiación'. La palabra Él mismo en Mateo implica una relación personal con Él mismo de nuestras enfermedades, espirituales y físicas, que incluían como consecuencia su ministración de nuestras dolencias corporales. Estos últimos son el reverso del pecado. Su relación con Él, nuestra enfermedad espiritual involucrada con ella. Su relación compasiva y sanadora, lo externo, que es su fruto y su tipo.
Hengstenberg se opone con razón a la traducción de Magee de "llevado" en lugar de "llevado", que el paralelismo con "llevado" sería destruido. Además, la palabra hebrea en otra parte, cuando se relaciona con el pecado, significa cargarlo y su castigo ( Ezequiel 18:20 ). Mateo en otro lugar también establece la expiación vicaria de Cristo ( Mateo 20:28 ).
Nasa es el término que se usa aquí, con una alusión a la ofrenda por el pecado, ( Levítico 10:17 ) ; el chivo expiatorio, ( Levítico 16:22 ) ; y Aarón como sumo sacerdote mediador, ( Éxodo 28:38 ) ; así Ezequiel típicamente,( Ezequiel 4:5 ; Lamentaciones 5:7 : cf. en cuanto a Cristo, Juan 1:29 ; Hebreos 9:28 ; 1 Pedro 2:24 ): cf. también este ( Isaías 53:11 ), fin.
Y llevó nuestros dolores, literalmente, 'y (en cuanto a) nuestros dolores, Él los cargó' ( cªbaalaam ( H5445 )). La noción de sustitución estrictamente. "Llevado", es decir, como una carga. "Tristezas", es decir, dolores de la mente: como "dolores" se refieren a dolores del cuerpo ( Salmo 32:10 ; Salmo 38:17 ).
( Mateo 8:17 ) parecería oponerse a esto: "y llevó nuestras enfermedades". Pero usa "enfermedades" en sentido figurado para los pecados, la causa de ellos. Cristo tomó sobre sí mismo todas las "enfermedades" del hombre para quitarlas: la corporal por milagro directo, basado en su participación en las enfermedades humanas; los del alma por su sufrimiento vicario, que acabó con la fuente de ambos.
El pecado y la enfermedad están conectados éticamente como causa y efecto ( Isaías 33:24 ; Salmo 103:3 ; Mateo 9:2 ; Juan 5:14 ; Santiago 5:15 ).
Sin embargo, lo tuvimos por azotado, judicialmente (Lowth), a saber, por sus pecados; mientras que fue para el nuestro. 'Pensamos que era un leproso' (Jerónimo, Vulgata), siendo la lepra el juicio divino directo por la culpa ( Levítico 13:1 , como lo fue en el caso de Miriam; Números 12:10 ; Números 12:15 ; y Uzías , 2 Crónicas 26:18-14 ).
Herido de Dios, por juicios divinos.
Y afligido, por sus pecados: este fue el punto en el que tanto erraron ( Lucas 23:34 ; Hechos 3:17 ; 1 Corintios 2:8 ). Él fue, es cierto, "angustiado", pero no por sus pecados.