En toda su angustia fue afligido, y el ángel de su presencia los salvó; en su amor y en su piedad los redimió; y los dio a luz, y los llevó todos los días de antaño.

En toda su aflicción él fue afligido. La versión en inglés lee el hebreo como lo hace el Qeri' (margen hebreo), 'Hubo aflicción para Él' [ low (H3807a)]. Pero el Kethibh (texto) dice: 'No hubo aflicción' (el cambio en hebreo es sólo de una letra) [ lo' ( H3808 )], es decir,  'En todas sus aflicciones no hubo (absolutamente abrumadora) aflicción' (Gesenius); o, para 'Apenas les había sobrevenido una aflicción, cuando el ángel de su presencia los salvó' (Maurer); o, como mejor se adapta al paralelismo, 'En todos ,sus estrechos ( tsaaraataam ( H6869 )) no hubo estrechez ( tsar ( H6862 )) en su bondad hacia ellos' (Houbigant). ( Jueces 10:16 ; Miqueas 2:7 ; 2 Corintios 6:12 ).

Y el ángel de su presencia los salvó, literalmente, el ángel de su rostro; es decir, que está delante de Él continuamente; Mesías ( Éxodo 14:19 ; Éxodo 23:20-2 ; Proverbios 8:30 ): lenguaje aplicable a ninguna criatura ( Éxodo 32:34 ; Éxodo 33:2 ; Éxodo 33:14 ; Números 20:16 ; Malaquías 3:1 ).

Los dio a luz, ( Isaías 46:3 ; Isaías 40:11 ; Éxodo 19:4 ; Deuteronomio 32:11-5 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad