¿No te has procurado esto a ti mismo, dejando a Jehová tu Dios cuando te guiaba por el camino?

Tú has desamparado - literalmente, '¿Tu abandono del Señor... no te ha provocado esta calamidad?' Entonces, la Septuaginta: los acentos masoréticos hacen de 'esto' el sujeto del verbo, dejando que se entienda el objeto. '¿No te ha procurado esto (literalmente, es decir, la calamidad inminente) que hayas abandonado?', ("Tu camino y tus obras te han procurado estas cosas").

Led - ().

El camino. El artículo expresa el camino correcto, el camino del Señor, es decir, el entrenamiento moral que disfrutaron en el pacto mosaico.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad