El SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel, dice; He aquí, castigaré a la multitud de No, a Faraón y a Egipto, con sus dioses y sus reyes; Faraón, y todos los que en él confían:

Castigaré a la multitud de No. La palabra hebrea para "multitud" es 'Amon' ( Nahúm 3:8 , margen, 'No-amon'), lo mismo que Tebas o Diospolis en el Alto Egipto, donde Júpiter Amón tenía su famoso templo . En la versión en inglés, "multitud" responde a "popular No" ( Nahúm 3:8 ; y Ezequiel 30:15 , "la multitud de No").

La referencia a "sus dioses" que sigue, hace que la traducción sea más probable 'Amón de No', es decir, No y su ídolo Amón; así está en la versión caldea. Llamado así por Cam hijo de Noé; o el sustentador [ 'aaman ( H539 )], nutrir fielmente, como significa la palabra.

Sus reyes : los reyes de las naciones aliadas con Egipto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad