Y tu edad será más clara que el mediodía; brillarás, serás como la mañana.

Tu edad (días o vida) será más clara que el mediodía, es decir, de tu antigua prosperidad; que, a imagen del poeta, había ido aumentando, hasta alcanzar su altura, como el sol sube más y más alto hasta llegar al meridiano. “La senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va alumbrando más y más hasta el día perfecto” ( Proverbios 4:18 ).

Resplandecerás, serás como la mañana, más bien, 'Aunque ahora estés en tinieblas, pronto serás como la mañana' (Gesenius). O bien, 'Tus tinieblas (es decir, si alguna sombra oscura se levantara sobre ti) será como la mañana', sólo la oscuridad del crepúsculo matutino, no la oscuridad nocturna. (Umbreit). х taa`upaah ( H5774 ) significa oscuridad, no "brillar", como la versión en inglés: de `uwp ( H5774 ), cubrir.

Sin embargo, muchos rabinos judíos explican como la versión en inglés: "Volarás de la oscuridad de tus calamidades", es decir, "resplandecerás". `uwp ( H5774 ) significa principalmente volar.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad