Pero ahora, porque no es así, ha visitado en su ira; sin embargo, él no lo sabe en gran extremo:

Como es, porque Job no esperó con confianza y paciencia ( Job 35:14 ; Números 20:12 ; Sofonías 3:2 . "Ella no recibió corrección, no confió en el Señor, no se acercó a su Dios "; Miqueas 7:9 ), Dios ha visitado, etc, sin embargo, todavía no ha tomado conocimiento (severo) de la gran multitud (la versión inglesa incorrectamente, "extremidad") de pecados; por lo tanto, Job no debe quejarse de ser castigado con severidad indebida ( Job 7:20 ; Job 11:6 ). Maurer traduce, 'Porque Su ira no ha visitado (no ha castigado inmediatamente a Job por sus impías quejas), ni ha tomado estricta (gran) х mª'od ( H3966 )] conocimiento de su insensatez (discursos pecaminosos), por eso Job así abre su boca', etc.

Por "locura х pash ( H6580 )] Umbreit traduce, con los rabinos, multitudes: 'Sin embargo, aunque Su ira no visita ahora, ¿no se preocupa por la gran multitud?' La falsa conclusión del hombre, cuando Dios no castiga inmediatamente, es que la multitud de criaturas de Dios es demasiado grande para que Él se preocupe por los individuos. Gesenius lee, con la Septuaginta y la Vulgata, innecesariamente, 'transgresión' х pªsha` ( H6588 ) ].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad