¿Cuál es mi fuerza, para que espere, y cuál es mi fin, para que prolongue mi vida?

¿Cuál es mi fuerza para justificar la esperanza de recuperar la salud? una esperanza que Elifaz había sugerido. ¿Y qué es sino un fin miserable de la vida, para que yo desee prolongar la vida? (Umbreit). Teniendo continuamente ante mí la perspectiva de un final miserable tarde o temprano, ¿por qué debería prolongar la vida, y no encontrar mi fin de una vez, y así dejar de sufrir? Maurer, como el He,brew no es la frase habitual "prolongar los días"( Isaías 53:10 ), sino "prolonga el alma o la mente" х nepesh ( H5315 )], se traduce, 'sé paciente por más tiempo'.

Pero la versión inglesa es un buen hebreo y concuerda con el sentido. ( Jueces 16:16 ) , margen, 'alma acortada', lo opuesto a "prolongar el alma" aquí, es decir, ser paciente (ya que "acortar el alma" significa estar molesto o impaciente), favorece la traducción de Maurer, 'pacientemente soportar mis calamidades por más tiempo' (cf. Eclesiastés 7:8,  "El paciente de espíritu").

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad