Comentario Crítico y Explicativo
Josué 15:29
Baala, Iim, Azem,
(20) Y Lim. Wilton, basándose en una comparación de esta lista con las de ( Josué 19:1 y 1 Crónicas 4:1) , considera Iim = Azem, como si la palabra, al igual que su análogo ( Números 33:44 ; Números 33:47 ), debiera ser Ije-azem, o Azmon ( Josué 15:4 ; Números 34:4 ), o Kesam (Targum de Jonatán), que se coloca en una ruina, el 'Ab'deh o el 'Aujeh, cerca de un wady llamado Kausaimeh por Robinson y Aseimeh por Rowland; mientras que el antiguo nombre se perpetúa en el de la tribu árabe dominante del distrito, los Azazimeh (singular, Azmy).
'Iim significa ruinas, al igual que 'Aujeh. Se aplica, según Robinson, a una colina cónica coronada por las ruinas de una ciudad al norte de Jericó. También aquí, en el 'Aujeh del Negueb, se expresa el mismo significado, a saber, la colina o cresta rocosa en la que se encuentran las también, en el 'Aujeh del Negueb, se expresa el mismo significado, a saber, la colina o cresta rocosa en la que se encuentran las antiguas ruinas" ('Negeb', pp. 155-177).