Sin embargo, debo caminar hoy, y mañana, y pasado mañana; porque no puede ser que un profeta muera fuera de Jerusalén.

Sin embargo, debo caminar hoy, y mañana, y pasado mañana. Lenguaje notable, expresivo de los pasos sucesivos de su obra que aún quedaban, de la tranquila deliberación con la que pretendía ir con ellos, uno tras otro, hasta el final, indiferente a la amenaza de Herodes, pero de la marcha rápida con la que ahora estaban apresurándose a la terminación! (Comparar.)

Porque no puede ser que un profeta muera fuera de Jerusalén. ¡Tremenda severidad de sátira esta sobre 'la ciudad sangrienta'! 'Él busca "matarme", ¿verdad? ¡Ay! Debo estar fuera de la jurisdicción de Herodes por eso: Ve y dile que ni huyo de él ni le temo, pero Jerusalén siempre ha sido, y será una vez más, el matadero del profeta.'

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad