El que tiene conocimiento ahorra sus palabras: y el hombre de entendimiento es de un espíritu excelente.

El que tiene conocimiento ahorra sus palabras: (y) un hombre de entendimiento es de un espíritu excelente. El texto hebreo, Kethibh, dice, [wªqar de qar ( H7119 )) ser frío] 'y un hombre de entendimiento es de un espíritu sereno:' no prorrumpe fácilmente en palabras apasionadas, jactanciosas o balbuceantes, sino 'participante'. sus palabras.' La versión inglesa es la lectura marginal hebrea [yªqar, honrar].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad