Mientras aún no había hecho la tierra, ni los campos, ni lo más alto del polvo del mundo.

Mientras aún no había hecho la tierra, ni los campos, ni lo más alto del polvo del mundo. Los campos", literalmente, los lugares exteriores ( chuwtsowt ( H2351 ); cf. Job 5:10 , margen), los espacios abiertos y amplios de la tierra; en contraste con las "montañas" y "colinas" anteriores.

"El caldeo, la vulgata y el siríaco lo toman como los ríos fuera de la tierra seca. La Septuaginta y el árabe, 'los lugares deshabitados', literalmente, las partes exteriores o extremos de la tierra; en cuyo caso "la tierra", por contraste, ( debe significar la parte habitada de la tierra, "la parte más alta del polvo del mundo". el hebreo) del mundo habitable.

El polvo es la tierra friable sobre la superficie de la tierra; y está correctamente asociado con 'el mundo habitable', como significa el hebreo [ teebeel ( H8398 )]; porque fue sólo después de eso, en el curso de los cambios geológicos, que se produjo el suelo superficial friable o polvo, que la tierra se convirtió en "el mundo habitable" para los vegetales, los animales y el hombre. Junius y Maurer pierden este punto, como también el significado propio del hebreo polvo, al referirse el polvo al material elemental del que estaba hecha la tierra en general.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad