Tu palabra es verdadera desde el principio, y cada uno de tus justos juicios permanece para siempre.

Tu palabra es verdadera (desde) el principio, literalmente, 'el principio de tu Palabra es la verdad,' en antítesis al "permanece para siempre," en el futuro, en la cláusula siguiente. Así las versiones caldeaica, septuaginta, vulgata, árabe y siríaca. Tu palabra siempre ha sido verdadera "desde el principio"; y así también cada uno de tus justos juicios (perdura) para siempre. "Desde el principio" implica positivamente desde el tiempo en que llegó por primera vez al conocimiento del hombre; y por implicación, desde siempre, como será hasta siempre ("para siempre").

Así como en la Escritura buscó la vivificación sobre la base de la "bondad amorosa" de Dios, aquí lo hace sobre la base de su "verdad". Cocceius y Hengstenberg lo toman, 'La suma de tu Palabra es verdadera,' como en ; . Pero la antítesis notada arriba en la versión inglesa se pierde así; y las versiones antiguas apoyan la versión inglesa. Además, si fuera 'la suma', debería seguir el plural, a saber, 'de tus palabras', no "palabra".

 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad