Mis enemigos me devorarían cada día, porque son muchos los que pelean contra mí, oh Tú, Altísimo.

Mis enemigos, literalmente, 'mis vigilantes'; 'los que me acechan' ( Salmo 5:8 ).

Porque son muchos los que pelean contra mí. El mismo hebreo que en ( Salmo 56:1 ) : '(ellos son) muchos que me comerían.'

Oh tú Altísimo. Así el caldeo y muis, 'Oh tú que desde el cielo contemplas todas las cosas, y eres todopoderoso en lo alto', literalmente, altura. La mayoría de las versiones, y Hengstenberg, etc., lo toman en relación con el enemigo, adverbialmente: ellos... luchan contra mí con Altivez. Así el hebreo en ( Salmo 73:8 ) (cf. Miqueas 2:3 , 'altivamente').

La afirmación de DeBurgh de que la palabra nunca es un epíteto de la Deidad es refutada por ( Salmo 92:8 ) , 'Tú, Señor, eres altura х maarowm ( H4791 )] para siempre'. También ( Miqueas 6:6 ). Por lo tanto, prefiero la versión en inglés.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad