Comentario Crítico y Explicativo
Salmo 65:9-12
Tú visitas la tierra, y la riegas; en gran manera la enriqueces con el río de Dios, que está lleno de agua; tú les preparas el grano, cuando así lo has provisto.
El poder de Dios manifestado al otorgar las bendiciones de la cosecha.
Verso 9. Tú visitas la tierra y la riegas, literalmente, 'Tú la haces correr' o 'desbordar' [Piel of shuwq ( H7783 )]. Como un amigo generoso que visita al necesitado y deja tras de sí un recuerdo generoso ( Joel 2:14 ).
La enriqueces en gran manera con el río de Dios, que está lleno de agua, la fuente de la lluvia fertilizadora de lo alto, que Dios ha mandado y que nunca, como las fuentes terrenales, se seca ( Deuteronomio 11:11 ). Así espiritualmente, ( Salmo 36:8 ; Jeremias 2:13 ) .
Tú les preparas maíz, como un amo de casa previsor. "Ellos", es decir, los habitantes de "la tierra".
Cuando así lo hayas provisto, es decir, para la tierra; literalmente, 'porque así la preparas', es decir, la tierra, para dar fruto. El agricultor hace solo una pequeña parte, y no podría hacer nada sino a través del cuidado providencial del Maestro Cultivador, Dios ( Salmo 65:10 ).
Verso 10. Tú riegas abundantemente sus camellones; tú asientas sus surcos, literalmente, 'Tú riegas sus surcos, (así) nivelas sus terrones' o crestas, es decir, con las copiosas lluvias, que hace que se asienten o desciendan. Entonces el hebreo.
Versículo 11. Tú coronas el año con tu bondad, más bien, 'Tú coronas (es decir, adornas con tus beneficios, Salmo 103:4 ) el año de tu bondad;' es decir, el año o estación que nos concede tu bondad.
Y tus caminos destilan grosura: dondequiera que visites ( Salmo 65:9 ), rica abundancia ( Salmo 63:5 ) acompaña tus pasos.
Versículo 12. Dejan caer (sobre) los pastos del desierto ( Job 38:26 , ), más bien, 'Los pastos del desierto destilan', a saber, grosura ( Salmo 65:11 ).
Y las colinas pequeñas se regocijan por todos lados, el hebreo más poético, como ( Salmo 65:13 ) , 'Y las colinas pequeñas se ciñen de alegría'.
Los pastos se visten de rebaños. Así que el hebreo se traduce como "pastos" en ( Isaías 30:23 ) , aunque en otros lugares significa "rebaños" o 'corderos' х kaariym ( H3733 )].
Los valles también están cubiertos de maíz ( ya`atªpuw ( H5848 )), más bien, 'se visten de maíz'. Las cosechas, en el momento de este salmo, prometían abundancia, pero aún no habían madurado ni segado (Hengstenberg).
Ellos gritan de alegría, ellos también cantan, (cf. nota, Salmo 65:12 .) Poéticamente expresando el gozo que la vista de ellos inspira a los hombres.