2 Corintios 9:1-15

1 En cuanto a esta ayuda para los santos, está de más que les escriba

2 pues conozco su pronta disposición, por la cual me glorié de ustedes entre los de Macedonia: “Acaya está preparada desde el año pasado”. Y el celo de ustedes ha servido de estímulo para muchos.

3 Pero he enviado a estos hermanos para que el orgullo que tenemos de ustedes no sea vano en este respecto, y para que estén preparados, como vengo diciendo.

4 No sea que, si van conmigo algunos macedonios y los hallan no preparados, nos avergoncemos nosotros (por no decir ustedes) por haber tenido esta confianza.

5 Por eso he creído conveniente exhortar a los hermanos a que vayan a ustedes con anticipación y preparen primero la generosidad de ustedes antes prometida, para que esté lista como muestra de generosidad y no como de exigencia.

6 Y digo esto: El que siembra escasamente cosechará escasamente, y el que siembra con generosidad también con generosidad cosechará.

7 Cada uno dé como propuso en su corazón, no con tristeza ni por obligación porque Dios ama al dador alegre.

8 Y poderoso es Dios para hacer que abunde en ustedes toda gracia, a fin de que, teniendo siempre en todas las cosas todo lo necesario, abunden para toda buena obra;

9 como está escrito: Esparció; dio a los pobres. Su justicia permanece para siempre.

10 El que da semilla al que siembra y pan para comer, proveerá y multiplicará la semilla de ustedes y aumentará los frutos de la justicia de ustedes.

11 Esto, para que sean enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual produce acciones de gracias a Dios por medio de nosotros.

12 Porque el ministrar este servicio sagrado no solamente suple lo que falta a los santos, sino que redunda en abundantes acciones de gracias a Dios.

13 Al experimentar esta ayuda, ellos glorificarán a Dios por la obediencia que profesan al evangelio de Cristo, y por su liberalidad en la contribución para con ellos y con todos.

14 Además, por su oración a favor de ustedes, demuestran que los quieren a causa de la sobreabundante gracia de Dios en ustedes.

15 ¡Gracias a Dios por su don inefable!

CAPITULO 9

Vers 1-15. MOTIVOS POR LOS CUALES ENVIABA A TITO. CUANTO MAYOR SEA LA BENEFICENCIA DE ELLOS, TANTO MAYORES RESULTARAN LA BENDICION Y LAS ACCIONES DE GRACIAS A DIOS.

1. Porque—unido a cap. 8:24: “Mostrad amor para con los mensajeros de las iglesias; porque cuanto a la suministración para los santos, por demás me es escribiros a vosotros que estáis ya prontos”. escribiros—enfático: “Está demás escribir porque tendréis testigos presentes” [Bengel].

2. apercibida desde el año pasado—a despachar el dinero, debido a la exhortación anterior del apóstol (1 Corintios 16:1). vuestro ejemplo—más bien, “vuestro celo”, o “el celo de parte de vosotros”. a muchos—“a los muchos”, “la mayoría”, de los macedonios.

3. he enviado—tiempo “epistolar”, por decir, “envío” ahora con esta carta; los antiguos solían poner el verbo en tiempo pasado, pretérito, desde el punto de vista de los que habían de recibir la carta. los hermanos—(cap. 8:18, 22). Tito y los otros dos. no sea vana en esta parte—“que nuestra jactancia no resulte vana en este particular”, por verdadera que sea en general (cap. 7:4). Un cumplido tácito, que suavizaría la advertencia un tanto fuerte. como lo he dicho—como estaba diciendo yo (v. 2).

4. desapercibidos—con vuestra colecta; véase v. 2, “apercibida”, preparada. nosotros, por no decir vosotrosVosotros naturalmente os sentiríais más avergonzados que nosotros, los que nos jactamos de vosotros. este firme gloriarnos—de vuestra liberalidad. Los manuscritos más antiguos leen simplemente “confianza” es decir, en vuestra liberalidad.

5. que fuesen primero a vosotros—antes que nosotros. antes prometida—“Hace tiempo anunciada por mí a los macedonios” (v. 2) [Bengel]. “Vuestra abundancia prometida” [Ellicott, etc.] no como de mezquindad—o, “codicia”, lo que sería si ellos diesen mezquinamente.

6. Digo—Ellicott, etc., suplen la elipsis de la siguiente manera: “Pero acordaos de esto: Que el que siembra,” etc. en bendiciones—La palabra misma da a entender el espíritu benéfico en el dador (cf. v. 7, fin), y el plural da a entender la abundancia o liberalidad de los dones. “La cosecha corresponderá a las proporciones y al espíritu de la siembra” [Bengel] Cf. Ezequiel 34:26, “lluvias de bendición”.

7. como propuso en su corazón—Vaya con la donación el pleno consentimiento de la voluntad libre [Alford]. Contrariamente a “de necesidad”, como “de tristeza” se opone a “dador alegre” (Proverbios 22:9; Proverbios 11:25; Isaías 32:8).

8. toda gracia—aun en bienes materiales, y aun mientras regaláis a otros [Bengel]. a fin de que—Las bendiciones de Dios son derramadas sobre nosotros, no para que las tengamos sólo para nosotros, sino para que tanto más “abundemos en buenas obras” para con los demás. todo lo que basta—toda suficiencia como para no necesitar la ayuda de otros, teniendo vosotros de parte de Dios “pan para comer” (v. 10). toda buena obra—de caridad a otros, lo que será vuestra “simiente sembrada” (v. 10).

9. Como está escrito—apreciando el carácter altamente bendecido presentado en el Salmo 112:9. Derramó—“el buen hombre” (Salmo 112:5), “derramó” como simiente con mano llena y abierta, sin cuidado ansioso acerca de dónde caería cada grano. Se da a entender también que él tiene para desparramar [Bengel]. Así el Salmo 112:9. los pobres—La palabra griega se halla sólo aquí en el Nuevo Testamento, queriendo decir “uno que se halla en circunstancias reducidas, que gana su pan con el trabajo”. La palabra generalmente usada quiere decir “uno tan pobre que vive de limosnas” Su justicia—Aquí “beneficencia”; la evidencia de ser justo delante de Dios y del hombre. Cf. Deuteronomio 24:13; Mateo 6:1. permanece—inexhausto e inagotable.

10. Tradúzcase, como en Isaías 55:10 : “El que administra simiente al sembrador y pan para comer” dará—tiempo futuro, como en los manuscritos más antiguos, “suplirá … multiplicará”. vuestra sementera—vuestros medios para la liberalidad. frutos de vuestra justicia—las recompensas celestiales por vuestra caridad cristiana (Mateo 10:42). La justicia misma será la recompensa, así como es la cosa recompensada (Oseas 10:12; Mateo 5:6; Mateo 6:33).

11. Cf. v. 8. toda bondad—más bien, “toda abundancia”, suficiencia; griego, “liberalidad sencilla”. traducido, “simplicidad”, en Romanos 12:8. obra por nosotros—por nuestra instrumentalidad como distribuidores. hacimiento de gracias—de parte de los que reciben.

12. El griego, “la administración de este servicio público (de parte de vosotros) no solamente está supliendo todavía más las faltas de los santos (además de las provisiones de otras partes), sino que está abundando también (es decir, respecto del alivio de las necesidades de otros en la pobreza) por muchos hacimientos de gracias a Dios”.

13. por—por ocasión de. experiencia—O, “la prueba experimental” de vuestro carácter cristiano proporcionada por “esta administración”. glorifican—ellos, los recipientes. obediencia que profesáisgriego, “obediencia de vuestra profesión”; es decir, vuestra obediencia de acuerdo con vuestra profesión en relación con el evangelio. Os prestáis en obediencia libre a los preceptos del evangelio, manifestada en obras como también en profesión. la bondad de contribuirgriego, “la liberalidad de vuestra contribución respecto de ellos”, etc.

14. Tradúzcase: “Ellos mismos también con oración por vosotros, ansiándoos por causa de la gracia eminente de Dios en vosotros”…

15. su don inefable—el don de su Hijo, el cual incluye todos los dones inferiores (cap. 8:9; Romanos 8:32). Si nosotros hemos recibido de Dios “su don inefable”, ¿qué gran cosa es si damos unos pocos dones perecederos por amor a él?

Continúa después de la publicidad