Salmo 57:1-11
1 Al músico principal. Sobre “No destruyas”. Mictam de David compuesto cuando huyó de Saúl a la cueva.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
No destruyas—traducción de Al-taschith. Acaso sea una alusión enigmática a la circunstancia crítica relacionada con la historia, sobre la cual cf. 1 Samuel 22:1; 1 Samuel 26:1. En la oración de Moisés (Deuteronomio 9:26), prominente petición es la de deprecar la ira de Dios en contra del pueblo. Esta explicación cuadra bien con el Salmo 58 y el 59 también. Asaf usa este título en el Salmo 75 en el cual hay alusión a alguna emergencia. Michtam—(cf. el Salmo 16). Al clamor ferviente por el socorro divino, el salmista agrega, como otras muchas veces, el lenguaje de alabanza, en la seguridad de ser oído favorablemente.
1. mi alma—yo mismo, o mi vida, la que está amenazada. sombra de tus alas—(Deuteronomio 17:8; Deuteronomio 36:7). quebrantos—calamidades, o lit., malicia en la relación de su liberación con la lo que principió.
3. que me apura—“que me devora”, que jadea ferozmente tras de mí (Deuteronomio 56:2). misericordia y su verdad—(Deuteronomio 25:10; Deuteronomio 36:5), como mensajeros (Deuteronomio 43:3) enviados para librarlo.
4. Las figuras confundidas de fieras (Deuteronomio 10:9; Deuteronomio 17:12) y armas de guerra (Deuteronomio 11:2) agrandan el cuadro de peligro. cuchillo agudo—calumnias.
5. Esta doxología ilustra su creencia en la relación de su liberación con la gloria de Dios.
6. Cf. el Salmo 7:15; el 9:15, 16.)
7. El salmista alabará tanto con la voz como con el instrumento.
8. Se refiere a su gloria, o lengua (16:9; 30:12), y a su salterio, o laúd, y arpa. levantaréme—lo mismo (lit.) despertaré el alba, expresando poéticamente su celo y su diligencia.
9, 10. Como su misericordia y verdad, así su alabanza llenará la tierra.