Leones San Jerónimo parece haber leído cefir, en lugar de la presente cefor, que se traduce como "una copa o cuenco", 1 Esdras i. 10. (Calmet) --- Septuaginta alejandrina, "y de los ganchos de carne, los vasos de libación y los tazones; y el peso de los vasos de oro y plata ( kepphoure; una palabra que no traducen) de cada peso". (Haydock) --- El cambio de i por u fue muy fácil; y quizás las palanganas estaban ornamentadas con representaciones de leones.

(Du Hamel) (Menochius) --- No encontramos céforo usado antes, para denotar ninguno de los vasos del tabernáculo: pero Esdras lo usa, (cap. Viii. 27.) de donde se infiere que es de los caldeos. extracción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad