Comentario Católico de George Haydock
2 Samuel 15:7
Cuarenta, que Vatable data de la época en que el pueblo solicitó un rey; Salien, desde la primera unción de David. (Menochius) --- Es bastante probable que este número haya sido sustituido en lugar de cuatro, que leen Josefo, Teodoreto, siríaco, árabe y muchos manuscritos latinos; y Absalón emplearía este término para asegurar el interés de Israel, antes de declararse abiertamente rey de ellos.
(Calmet) --- Había estado tanto tiempo en Jerusalén, desde su regreso. (Salien) --- Se dice (por Martinnay; Haydock) que el canon de la verdad hebrea, que se supone se hizo alrededor del siglo IX, fue alterado por alguna mano correctora, de cuatro a cuarenta. (Kennicott) --- Este es el famoso canon Memmian, que se cree que ordenó Theodulph, obispo de Orleans, como el estándar de la verdad, según las copias hebreas de ese día: (Haydock) y esto parece haber guiado el Ben.
editor de las obras de San Jerónimo y de su traducción; de modo que no es de extrañar si "las copias impresas concuerdan en tantos lugares con el hebreo corrupto". Canon Memmianus pure leget juxta Hebræum, quod nos edidimus. (Nota sobre 2 Paralipomenon xiii. 3, 17.) La Vulgata de Sixto V, en ese pasaje, así como en el presente, lee los números más pequeños, ya que se guió por las mejores copias latinas, mientras que Clemente VIII también ha consultado "las fuentes hebreas.
"El primero, dice Kennicott, (Diss. Ii. P. 205)" parece haber sido impreso en un plan más justo ... y es probable que la antigua versión latina se encuentre más pura en la edición de Sixto que en la de Clemente, ya que este último parece haber corregido su latín por las copias hebreas modernas (es decir, las corruptas) ". El Dr. James observa que" casi todas las ediciones latinas recibidas en la Iglesia durante muchos años (anteriores a 1590) Coincido con Sixto, "que aquí lee quatuor, con muchos otros; de modo que Grocio se apoya bien en haber pronunciado tan decisivamente", sin duda hay un error, habiéndose añadido dos letras al final de arba.
La cosa en sí declara que habían transcurrido cuatro años. "(Kennicott) --- Parece indudable que se han producido algunos errores con respecto a los números. Pero que este lugar sea incorrecto puede no ser tan cierto, como la cronología de Salien, Usher, etc., lo explica bastante bien El texto hebreo se estimó más correcto cuando se dieron las últimas ediciones de San Jerónimo y de la Vulgata que en la actualidad (Haydock).