_Al ángel de la iglesia de Sardis. Comienza con una severa
reprensión, tienes el nombre de estar vivo y estás muerto, lo que
podemos entender de la mayor parte de ellos, y de estar muerto por la
peor de las muertes, que es la del pecado. (Witham) --- Al estilo de
los escritores sagrados, vivir es es... [ Seguir leyendo ]
[BIBLIOGRAFÍA]
Et ceteræ quæ moitura erant, _griego: ta loipa a mellei apothanein,
que significa personas, no cosas._... [ Seguir leyendo ]
_Al ángel de la iglesia de Filadelfia. Había varios pueblos con este
nombre; aquí se entiende lo que estaba cerca de Sardis, en Lydia.
Aquí no hay más que una advertencia para perseverar, para retener lo
que tienes. Cristo toma el título del Santo y Verdadero, que tiene la
llave de David; es decir,... [ Seguir leyendo ]
[BIBLIOGRAFÍA]
Virtutem, _griego: dunamin, fuerza._... [ Seguir leyendo ]
[BIBLIOGRAFÍA]
Hæc dicet Amén; _Griego: tade legei o Amen. Ille qui est Amen._... [ Seguir leyendo ]
La séptima y última carta es _para el Ángel de la Iglesia de
Laodicia. Cristo toma aquí el título de Amén, [3] como si dijera:
Yo soy la Verdad. --- El principio de la creación, o de las criaturas
de Dios, al que se añade, en el primer capítulo, el principio y el
fin. --- No eres ni frío ni caliente... [ Seguir leyendo ]